SalonHoche_edited_edited
SalonHoche_edited_edited

traduction simultanée Van Cleef

press to zoom
PELEetMBAPPE_edited_edited_edited_edited
PELEetMBAPPE_edited_edited_edited_edited

press to zoom
sorbonne_edited
sorbonne_edited

press to zoom
SalonHoche_edited_edited
SalonHoche_edited_edited

traduction simultanée Van Cleef

press to zoom
1/7

AU COEUR DE L'ACTUALITE

 

Confrontés aux sujets débattus dans les enceintes internationales, ils sont appelés à aborder les questions les plus variées de la vie contemporaine : politique, droit, économie, finance, santé, agriculture, recherche scientifique, informatique…

QUI SONT LES INTERPRÈTES DE CONFÉRENCE ?

 

 

ONU, Commission et Parlement européens, OMC…Les interprètes de conférence internationale assurent la traduction orale dans les grandes organisations internationales.

Ils sont rompus au contact à haut niveau politique, scientifique, culturel.

A Paris deux écoles, en relation directe avec les organisations internationales, assurent leur formation après des examens extrêmement sélectifs au niveau Master 2.

Il existe également d’autres écoles en France et à l’étranger

Demandez nous un devis gratuit!
presentiel ou webinaire

Merci pour votre envoi !

NOUS ORGANISONS UNE RÉUNION DE JURISTES

 

Nos interprètes de conférences prennent connaissance à l’avance des dossiers que vous nous communiquez.

Ils fondent leur travail préparatoire sur les bases de données linguistiques de la Commission européenne utilisées pour la rédaction des directives.

 

... UN CONGRÈS MÉDICAL?

 

 

Les interprètes que nous mettons à votre service sont sélectionnés en fonction de vos besoins spécifiques.

Pour les congrès médicaux spécialisés les interprètes que nous dépêchons ont une expérience acquise à l’OMS et dans les organisations publiques de santé.

LES QUESTIONS DE DÉFENSE ?

 

Les interprètes mis à votre service ont lles habilitations adéquates

ILS FONT CONFIANCE A SOGEDICOM

L'ENA, le CNRS, la Sorbonne, le Conseil d'Etat, Madonna, Bruce Willis,

le vice Président américain Al Gore, le chancelier Allemand Gehrardt Schroeder, Nicolas Sarkozy, l'hôtel Ritz, le George V et les grands palaces parisiens, Boehringer et les grands noms de l'industrie pharmaceutique… depuis sa création en 1990, des entreprises et des personnalités mondiales font confiance à Sogedicom pour assurer leur service de traduction simultanée.

NOS CLIENTS ONT LA PAROLE

"Un grand merci à vous  et à votre équipe. Vous avez été fantastique!"

Marine

"Huge thanks to Christopher Jere and to you Christine. It was fascinating to see how you work" Cynthia 

"Hello, this is a message of gratitude for your efficiency, professional work and impeccable reception."

Jaime

Demandez nous un devis et une présentation  du service sans engagement de votre part 

Contactez-nous :

par téléphone +33 1 44 07 30 31

par email en cliquant ici